И.А.Крылов в своём переложении басни Лафонтена "Стрекоза и муравей" вынужден был пойти на некоторые изменения. В оригинале у французского поэта действует цикада и муровей. Крылов заменил цикаду на стрекозу, но при этом сохранил особенности поведения насекомого:стрекоза у него "прыгает" и "поёт" в мягких муравах. (с) Нортон Б.Ю.
Чорт, ведь стрекозы и вправду нифига не прыгают! Неужели, чтобы над этим похохотать, надо было начать писать курсач???
П.С. Нет, ну вы только представьте себе прыгающую по траве стрекозу